El sistema judicial de Nayarit no está exento de cometer errores
Oscar González Bonilla
29 de Marzo de 2017
Quienes integramos el sistema judicial de esta entidad no estamos exentos de cometer errores, con justeza lo afirma Pedro Antonio Enríquez Soto, magistrado-presidente del Tribunal Superior de Justicia de Nayarit.
Es consustancial al ser humano, por tanto la equivocación está presente no sólo en la parte penal, sino en todas las competencias del sistema judicial: administrativa, fiscal, laboral, civil, familiar…
El acto de juzgar, de impartir justicia, es una acción que ejerce el Estado a través de personas: abogados, jueces, ministerio público, defensores, que sin duda durante cualquier proceso no estamos libres de error porque es propio del ser humano, pero procuramos con base en la experiencia, capacitación y la expertise (pericia) el mínimo de errores, reitera el doctor en derecho.
La versión del magistrado surge luego que el reportero de la gente comenta la inédita disculpa pública que ofreció el titular de la PGR a tres indígenas mujeres del Estado de Querétaro, acusadas de secuestro de seis agentes federales (Afis).
Fueron injustamente detenidas, procesadas, sentenciadas y pasaron indebidamente tres años en prisión. Finalmente quedaron absueltas por la Corte y la PGR reconoció su inocencia y su incorrecta reclusión.
Con base en ello al presidente del Tribunal Superior de Justicia se le preguntó si ¿en Nayarit el sistema judicial no ha cometido error como para ofrecer disculpa pública?
“Seguramente ha habido errores, seguramente ha habido procesos donde se han cometido errores de abogados, de los agentes del ministerio público, de magistrados…
“Debo decir que ante la advertencia de un error porque se haya violentado el proceso, porque se hayan violentado derechos de los justiciables, o porque se haya emitido un criterio equivocado, etcétera, etcétera, y el juzgador se da cuenta, hay vías legales para remediar ese tipo de errores.
Enríquez Soto considera que habla muy bien de la PGR ofrecer disculpa pública cuando la Corte comprobó que hubo violaciones al debido proceso y derechos humanos de las mujeres indígenas.
“Es un acto digno de reconocerse, pues no es sencillo considerar que cometimos un error. Es loable la acción del Procurador General de la República, Raúl Cervantes Andrade, pero además habla muy bien de las instituciones, porque nos comprometemos a actuar apegados a la norma, de buena fe, y con todas las capacidades que tiene el sistema judicial de juzgar sin error posible”.
-Los indígenas nuestros en proceso judicial ¿tienen derecho a un intérprete cuando no hablan español?
-Esto es por ley. No sólo los indígenas, cualquier persona sujeta a un procedimiento, y más si se trata de un proceso penal, que no habla el idioma español es un requisito, es un derecho humano, que debe cuidar y proteger el juez a efecto de nombrarle un intérprete de confianza del indígena, del extranjero, que no habla español.
“Si el juez no designa un traductor, un intérprete, es violación a los derechos humanos y esas actuaciones son nulas en el proceso.
“Nosotros desahogamos muchas declaraciones de indígenas mediante traductor. Por ejemplo, nosotros tenemos en el poblado de Jesús María, municipio Del Nayar, a una persona, que es funcionario judicial adscrito al juzgado, que es traductor de la lengua cora, mismo que auxilia a indígenas de esa etnia cuando deben rendir declaración ante el juez.
“Pero además tenemos una estrecha colaboración con la Comisión de los Pueblos Indígenas, con mucha frecuencia recurrimos a ellos para que nos faciliten traductores para ese tipo de procedimientos.
Comentarios